Indice Siguiente
Correo Científico Médico de Holguín 2007;11(4)


Editorial

 

Errores frecuentes de redacción en los resúmenes de los artículos científicos.

 

“Los hombres y mujeres de ciencia, especialmente al inicio de sus vidas académicas, no son juzgados, principalmente, por su habilidad en el trabajo de laboratorio, ni por su conocimiento innato de temas científicos, ni, desde luego, por su encanto o simpatía personal; se les juzga y se les conoce (o no se les conoce) por sus publicaciones”. (Robert A. Day  1990).                                                                                                                                       

 

Sin duda, uno de los objetivos primarios de la investigación  es la publicación. Tanto su lectura crítica, como su redacción científica  son dos componentes esenciales en la obtención de una alta calidad en la presentación de éstas. Los distintos trabajos académicos, informes de investigación, artículos científicos, de revisión, etc., no adquieren la totalidad de su valor y la dimensión académica o social pertinente si no son elaboradas, presentadas y comunicadas correctamente.


Analizar algunos de los problemas que con frecuencia aparecen en la redacción  de un artículo científico, reflexionar sobre ellos y ofrecer algunos elementos básicos a tener en cuenta en el momento en que el autor se dispone a escribirlo,  pueden ayudar a hacer cada vez mejor esta redacción.


Nos  referimos a los errores más frecuentes encontrados en los  resúmenes tanto en inglés como en español de los artículos recepcionados por la revista COCMED, pero antes  abordamos algunos aspectos a tener en cuenta  en el momento de elaborar el mismo.


En el ámbito de la comunicación científica, el resumen viene a ser la muestra que el autor ofrece y el lector examina. Un resumen bien preparado permite a los lectores identificar rápida y exactamente el contenido de un documento, determinar su conveniencia para sus intereses y decidir así si tienen que leer el trabajo en su totalidad. El resumen y el título, por ser las partes más leídas del artículo, deben ser breves y han de escribirse cuidadosamente.


Es incontable el número de trabajos donde se exponen los aspectos que se deben tener en cuenta a la hora de redactar un resumen. Aunque en este sentido existen algunas diferencias de apreciación, lo cierto es que la mayoría de los expertos coinciden en que la síntesis de la información dispersa en las distintas partes de un artículo debe cumplir ciertos requisitos estilísticos, con independencia del tipo de resumen de que se trate.


En primer lugar, la claridad y la precisión son factores que permiten al lector, además de identificar el tema fácilmente, estimularlo a la revisión de todo el artículo. Cuando el resumen adolece de estos elementos, puede provocar que se rechace la lectura de un trabajo con información pertinente para muchos intereses.


Cada oración del resumen debe contener información de valor y nunca registrar aspectos que no aparezcan en el cuerpo principal del documento de origen. En el resumen, de alguna manera, siempre deben estar presentes los resultados de las experiencias y el método empleado para facilitar su comprobación.


En la redacción debe usarse el modo impersonal, evitarse el empleo de palabras rebuscadas y utilizarse una terminología adecuada y comprensible. Sólo el resumen estructurado admite la división en párrafos, de lo que se infiere que las restantes modalidades deben confeccionarse en bloque. Cualquier tipo de resumen debe escribirse en tiempo pretérito, pues no hay que olvidar que en todos los casos se refiere a un trabajo ya realizado. Con frecuencia nos encontramos resúmenes  escritos en tiempo presente. Sólo han de utilizarse las siglas y abreviaturas reconocidas internacionalmente (OMS, OPS, UNESCO, Kg., cm., etc.) y omitirse las poco o no conocidas. El resumen tampoco debe contener tablas, figuras ni referencias bibliográficas.


A continuación abordaremos algunos ejemplos de barbarismos, ambigüedad, errores de sintaxis y oscuridad en las ideas, encontrados en los resúmenes revisados.

...los por cientos en las mujeres mayoreaban con respecto a los hombres. Estamos en presencia de un barbarismo, en este caso se conjugó un adverbio como si fuera un verbo, cuando el autor deseaba expresar que los por cientos en las mujeres eran superiores con respecto a los hombres.


Otro ejemplo de barbarismo para reflexionar:

 

“La distribución por edad de algunos de estos virus puede ser muy amplia, pero la patología que suelen producir está más o menos circunscrita a una edad específica”.


¿Desde cuando los virus tienen edad?. Además el término “patología” no debe ser  usado como sinónimo de enfermedad. La frase quedaría de esta forma: ”La distribución por edad de los pacientes que padecen o portan estos virus  puede ser muy amplia.

Reflexionemos sobre este   ejemplo, donde aparece error de sintaxis:

 

...La causa primaria  de la vesico - vaginal de los Estados Unidos se relaciona con la cirugía ginecológica...

 

Aquí el lector se pregunta si son las mujeres de los Estados Unidos las que padecen de vesico - vaginal o son los E.U. Estamos en presencia de un error de sintaxis por el orden que les da a las palabras, lo correcto sería: La causa primaria  de la vesico - vaginal en las mujeres de los Estados Unidos, se relaciona con la cirugía ginecológica.

 

Igual sucede en el caso siguiente: ...programación de consulta y terrenos desactualizada. ¿Qué es lo desactualizado, la programación o la consulta? Lo correcto sería programación desactualizada de consulta y terrenos.

 

Otro ejemplo, que ilustra la ambigüedad que se comete en algunos artículos es el siguiente:


“Las  cifras  de  colesterol  plasmático  se  tomaron  de  la  historia  clínica individual   de  cada  paciente, las  cuales  habían  sido  realizadas  en  el  laboratorio  de  la  misma  policlínica, por  una  misma  técnica, en  el  año  en  curso, luego  de  un  ayuno  de  12  horas.

 

¿Quién estaba en ayunas, las cifras de colesterol, la historia clínica, la técnica o el paciente? Este es un error evidente de ambigüedad. Lo correcto sería: Los exámenes que arrojaron las cifras de colesterol plasmático (tomadas  de  la  historia  clínica individual) fueron realizados en el laboratorio de la misma policlínica, por una misma técnica. Los pacientes estaban en ayuno de 12 horas.

 

A modo de conclusiones un buen resumen tanto en español como en inglés, debe evitar la ambigüedad, el barbarismo y los errores de sintaxis. El resumen debe ser dinámico, ágil, con estructuras gramaticales sencillas. El tono debe ser adecuado al lector, de tal forma que éste sienta placer al leerlo, porque el texto es pertinente, aporta algo nuevo y es actual .La publicación científica tiene sus normas, necesarias para proporcionar precisión y rigor expositivo que eviten cualquier confusión y que permita que otros puedan enriquecerse con las experiencias descritas.

 

Lic. Rubiseida Hidalgo Hernández

Redactora del CPICM

Correo electrónico: rubiseida@fcm.hlg.sld.cu

Lic. Denis Coello Velázquez

Traductora del CPICM.

Correo electrónico: traduccion@fcm.hlg.sld.cu

 

Indice Siguiente